Aylardan Ağustos. Aylardan Ramazan. Ayın 30'unda çifte bayram bir arada. Ve ben babama iftar öncesindeki "ben biraz gecikecem" mesajlarımı artık gönderilen öğeler klasöründen tekrar iletiyorum. Pratik ve acı. Bence dramatik bir yanı var bunun ama dramatize edilecek şeyleri değil edilmeyecek şeyleri mi ediyorum ne? Herkes böyle kendini ayrı tutmaya falan çalışır ya. Bak kendimi kategorize ederek ayrı tutmadım diğerlerinden. Yani kendimle çeliştim.
Laf söyledi balkabağı koy tabağa ye sabaha. Yalancısınız lan hepiniz. Hani Türkçe yazıldığı gibi okunurdu? Bak az önce yazdığım cümle okunduğunda deli dehşet kafiyelere bürünüyor. Ama yazınca maalesef okunduğunda işaret edilen duruma düşüyor. Kendi ağına düşünüyor. Kendiyle çelişiyor.
Size enteresan şeyler söylemek isterdim. Ama sizi enterese eder mi? Etmese de fark etmez, çünkü söyleyecek enteresan bir şeyim yok. Ama bak melankolik değilim, depresif değilim(En azından öyle yazmıyorum). Bence bu çok enteresan bir şey. "Akşam oldu hüzünlendim ben yine" diyen şaire ihanet etmiş gibi hissedebilirim, ama o zaman hüzünlenir sonra gene depresife bağlarım, kendimle çelişirim.
Fark ettiniz mi? Yazdıklarımı okurken fark ettim de değiştirmedim: "Kendi ağına düşünüyor" yazdım yukarıda. Fikrim neyse zikrim o deyip artislik yapayım mı? Kendimle çelişmekten korkuyorum.
İnsan kendiyle çelişmekten neden korkar peki? Hiç bunu düşünecek durumda değilim. E ama kendi ağına düşünüyor yazınca da fikrim neyse zikrim o hehehe diyordun? Hani sen düşünürdün KM? KM düşünmez, düşünen Nasrettin Hoca'nın hindisiydi.
LAN YOKSA?
Laf söyledi balkabağ...
Etid: Şunları yazdıktan sonra düşündüm de, hani bu Çinliler İngilizce'yi telaffuz esnasında t ile birleşen sessiz harfli heceleri s gibi okuyorlar ya, hemen örnek: "I think"i okurken "Ay tink" değil de belirgin bir biçimde "Ay sink" diyecekler. "Ay sink" de neyin okunuşu? "I sink"in. Sink ne demek? Batmak. Think? Düşünmek. E o zaman bu adamlar düşündükçe batıyor. Oha lan demek ki gece gündüz demeden pirinç ekip bisiklet sürme sebepleri buymuş. Adamlar düşünmekten değil batmaktan kaçıyorlarmış. Kendileriyle çelişmeksizin. Ay takdir yu gayz.

2 yorum:
KM.. Bu yazınızı okuyunca aklıma bir şiir geldi. Aklıma geliyor ama ezberimde olmadığı için aradım taradım buldum şiiri:) Valla neden bu yazı bu şiiri bulmamı istedi bilemdim şimdi. Hazır bulmuşken yazdım oldu bitti:)
"Demosthenes gibi yap
Ağzında çakıl taşı denize karşı konuşurdu o
Senin de dizelerin olsun ağzında
Onlarla otur kalk
Onlarla uyu
Onlarla uyan."
Yoo.. Ben yazmadım... Sabahattin Kudret'tir yazan:)
Niye zahmet ettiniz diyeceğim ama insanın yazası geldiyse yazmalı bence de :) Sevdim bunu.
Yorum Gönder